Mostrar mensagens com a etiqueta Principezinho. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Principezinho. Mostrar todas as mensagens

17.3.23

Esta tarde chegaram ...

Esta tarde, quando estava a começar o jogo de Futsal entre Portugal e a Espanha a contar para as meias finais do Campeonato da Europa Feminino, o carteiro tocou à porta para entregar um envelope ...

Este veio como os bebés ... de França, mais concretamente de Paris ...

 ... lá dentro, vinham os dois exemplares que encomendei em França, na Librairie Portugaise & Brésilienne. São duas edições d'O Principezinho:

Edição em Criolo de Cabo Verde

Edição em Criolo de Sicor (Casamansa, Senegal)

A coleção continua a aumentar  ...

24.2.23

Livraria Lello e "O Principezinho"

Exterior da livraria. Um prédio que é uma referência na arquitetura da cidade do Porto

Numa entrada anterior dei conta da entrada na coleção de "O Principezinho" de mais dois exemplares que foram adquiridos na Livraria Lello, no Porto.

Fomos lá na passada quarta-feira, pois através de uma colega e Amiga, a Amélia Ferreira, que me enviou uma mensagem a dizer que na livraria, havia à venda a obra em ucraniano ... foi o que bastou para decidir irmos ...

Visitámos a livraria, que, porque é muito procurada por turistas, estrangeiros, na sua maioria, tem um sistema de entradas condicionadas. Obriga à aquisição de um bilhete, cujo valor pode utilizado na compra de um livro. Depois de alguns minutos de espera numa fila, lá conseguimos entrar e deambular pelo espaço, que mesmo com a condicionante referida anteriormente estava com muita gente. Procurei o espaço dedicado à obra e, desilusão ... desilusão a dobrar!

- A edição em ucraniano já não existe à venda, apesar de anunciada na página WEB da livraria; e

- O espaço dedicado à obra e ao seu autor é, minúsculo ...

A parede do fundo do pequeno espaço. Nas laterais, há duas estantes, com as edições Lello, em Português e Inglês

 

A ida ao Porto, valeu pela viagem e pelo Sol poente em Espinho e pela aquisição dos 30.º e 31.º exemplares da obra para a minha coleção.
 


 

23.2.23

Mais dois ...

Ontem foram acrescentados mais dois volumes à coleção d'O Principezinho. Comprei-os na Livraria Lello, no Porto, onde fomos de propósito, porque sabíamos da existência de um espaço dedicado à obra. Mas sobre esse assunto, farei uma outra entrada ...

As obras são no formato de livro de bolso, com capa dura e foram prefaciados por Valter Hugo Mãe.

Edição em Português, da Livraria Lello. A primeira edição data de 2017 e a quarta edição é de 2019 e foi reimpressa em julho de 2022

Edição em Inglês, da Livraria Lello. A primeira edição data de junho de 2022

3.1.23

O vigésimo nono da coleção

Título da obra em Luxemburguês

Nada como começar um ano de publicações, com uma  entrada da forma como, pouco a pouco, a coleção d' "O Principezinho" vai aumentando. Hoje, por gentil oferta da Amiga e Colega Fátima Saraiva, da equipa do Centro de Formação, foi acrescentado mais um ... neste caso é uma edição em luxemburguês ...

Interior da obra


25.12.22

Como presente ...

Este é o mais recente exemplar a ser incorporado na coleção.
Foi ontem e foi o presente natalício dos meus filhos, noras e neta.

 

17.11.22

Mais un .... Este an Lhéngua Mirandesa # Mais un .... Este an Léngua Mirandesa

A encomenda postal ...


L títalo desta antrada, ten a ber cula mais recente ancorporaçon na coleçon de "L Principico". You sabie de la sue eisisténcia, aliás, hai ua refréncia recente a esso, eiqui ne l blogue, mas staba defícel de l'ancontrar ... Nas libraries on-line, stá sgotado! Mas ua pesquisa un pouco mais pormenorizada permitiu ancontrá-lo a la benda ne l Munecípio de Miranda de l Douro ... Un cuntato feito por carta eiletrónica, ua rápida repuosta de l lado d'alhá i eis que l'aquesiçon fui feita.

Na segunda-feira, lougo pula manhana, recebi un carta eiletrónica a dezir que l libro yá staba ne l correio. Hoije, finalmente, chegou ...



O título desta entrada, tem a ver com a mais recente incorporação na coleção de "O Principezinho". Eu sabia da sua existência, aliás, há uma referência recente a isso, aqui no blogue, mas estava difícil de o encontrar ... Nas livrarias on-line, está esgotado! Mas uma pesquisa um pouco mais pormenorizada permitiu encontrá-lo à venda no Município de Miranda do Douro ... Um contacto feito por mail, uma rápida resposta do lado de lá e eis que a aquisição foi feita.

Na segunda-feira, logo pela manhã, recebi um mail a dizer que o livro já estava no correio. Hoje, finalmente, chegou ...

Mais un .... Este an Lhéngua Mirandesa # Mais un .... Este an Léngua Mirandesa, são os títulos em Mirandês Central ó Raiano # Mirandês Mais un .... Este an Léngua Mirandesa



 
Texto traduzido de Português para Mirandês em https://student.dei.uc.pt/~crpires/tradutor/Tradutor.html


4.11.22

Mais um, e este, é muito especial ...

A pequena coleção, que inclui, para além dos livros, outro tipo de documentos ...*

A coleção de "O Principezinho" continua a aumentar e o último a ser incorporado é muito especial ... A história deste livro conta-se de forma breve:

No ano letivo anterior, participei numa das tertúlias da DAIROCAS, a Biblioteca Escolar da Escola Básica das Dairas em Vale de Cambra e levei alguns exemplares da minha pequena coleção.

Estava lá uma colega, a Clara Nadais, que, um dia ou dois depois, me enviou um e-mail a dar conta de uma edição da obra em Braille. Claro que fiquei interessado e procurei saber, através dela, quem é que o tinha editado. Deu-me a informação e zás, fiz um contacto, por e-mail para a editora. Só que o e-mail "perdeu-se" pelo caminho e nunca mais obtive resposta.

No passado sábado, na 100ª Página, em Braga, a simpática que nos atendeu, disse-me que já tinha tido essa edição, mas que agora já não restava nenhum exemplar e que o mesmo acontecia com a edição em Mirandês ...

Isso fez-me voltar a pensar na não resposta ao e-mail e, desta vez, para não ser surpreendido, decidi telefonar. Liguei e falei com um responsável pelo setor da edição, que foi verificar e viu que , por qualquer motivo, não tinham dado resposta à minha questão. Pediu desculpa, informou-me que efetivamente tinham a obra e que ma podiam enviar. Falou-me no custo (uma bagatela ...) e pediu-me que enviasse um e-mail com dados para o envio por correio postal e o NIF, para faturação.

Ontem recebi a fatura, paguei pelo Multibanco e informei a contabilidade. Em resposta recebi a informação que a encomenda já tinha sido expedida ... e é que tinha sido mesmo! Hoje, quando me preparava para almoçar, o carteiro tocou à campainha e entregou-ma!

Já cá está! Uma obra, em Português, em dois volumes para quem não pode ler os carateres alfabéticos... Já agora, a edição é do Centro Professor Albuquerque Castro, da Santa Casa da Misericórdia do Porto.

A encomenda como me foi enviada e entregue

Muito bem acondicionada e protegida

A capa

A contracapa

 * O Livro (enfrascado) que está no topo esquerdo, não pertence a esta coleção, mas é um Livro com Alma, da autoria de uma estimada Amiga

31.10.22

A coleção continua a aumentar ...

No fim de semana que passou, fomos, conforme escrevi na entrada anterior, até Guimarães e Braga. Na cidade dos Arcebispos, aproveitámos para visitar alguns monumentos, quase todos relacionados com a Fé católica. Visitámos também um templo um pouco mais profano, mas que também ele é uma referência na cidade, a Livraria 100ª Página. E foi aí que a minha coleção d'O Principezinho, continuou a aumentar ... Nessa Livraria, adquiri cinco novos documentos ... Ontem, durante a visita ao Santuário do Sameiro, entrámos na loja das recordações e, mais um exemplar para a coleção. São seis documentos - dois livros, dois calendários e dois postais Pop-Up ...

Editada pela Poro Editora, esta versão temo Prefácio de Valter Hugo Mãe e está de acordo com a edição de 1943

 
Edição Paulus, esta versão conta com as ilustrações da ilustradora italiana Manuela Andreani


Calendário de Parede, editado pela Editora Paulus.Em cada página, para além de uma ilustração, há uma mensagem.


Calendário de Mesa. da Editora Paulos, repete o que há no calendário de parede ...




Dois postais Pop-Up, editados pela empresa Kiriart, com base em elementos da história escrita por Antoine de Saint-Exupery


4.7.22

Continua a aumentar!

Versão em Inglês
A coleção do "Principezinho" continua a aumentar. Sábado passado foram incorporados mais dois exemplares. Um em Inglês e outro em Galês.

Eu conto a história:

Recentemente o Zé Luís e a Margarida foram passar um fim de semana alargado a casa de um amigo, no País de Gales. Claro que lhes  pedi que caso se cruzassem com o "Principezinho" que o comprasse , pois ainda não tinha nenhuma versão em inglês e também em galês.

Sábado, o Zé Luís passou cá por casa e deixou-me os dois exemplares ...

Versão em Galês


29.6.22

29 de Junho de 1900: Nasce o escritor e aviador francês Antoine de Saint-Éxupery, autor de "O Principezinho"

Com a devida vénia, transcrevo do Blogue "Estórias da História", que sigo regularmente, o texto que s e segue:

"Aviador e escritor francês, Antoine-Marie-Roger de Saint-Exupéry nasceu no dia 29 de junho  de 1900, em Lyon, oriundo de uma família antiga da nobreza rural. O pai, um executivo de uma companhia de seguros, faleceu em 1904 vítima de apoplexia, o que terá levado a mãe, mulher de sensibilidade artística, a mudar-se com os filhos para Le Mans, em 1909. O jovem Antoine passaria portanto os seus anos de meninice no castelo de Saint Maurice de Rémens, rodeado das atenções das irmãs, tias, primas, amas e amigas da família."

A minha pequenina coleção da obra do escritor francês ...
 

Créditos da imagem: https://vltava.rozhlas.cz/antoine-de-saint-exupery-vety-o-evropske-civilizaci-8648580

[ler a publicação integralmente]


7.6.22

Continua a aumentar ...

A minha coleção de Livros de "O Principezinho" continua a aumentar ... recentemente a Amiga Ana Maria Neves, foi de Erasmus + até à Turquia e o resultado foi este ...



1.6.22

Agora, em italiano!


A coleção continua a aumentar ... Graças a uma viagem a Itália, de um grupo de colegas do Agrupamento de Escolas de Arouca, tive a oportunidade de ter para incluir na coleção, um exemplar de "O Principezinho" em Italiano.

Obrigado, Amiga Grazia Santiago, pela tua amabilidade!



10.5.22

Mais dois ...

A pequena coleção da Obra de Antoine Saint Exupery

No passado sábado, a Colega e Amiga Ana Maria Neves (a Anita, como eu lhe chamo), telefonou-me por uma questão de trabalho e disse que estava na Roménia e que voltava no domingo.

Aproveite a deixa e pedi-lhe em favor ... se se cruzasse com "O Pequeno Príncipe" se me trazia ... Disse que ia ver, pois junto ao hotel havia uma livraria. No domingo, através de mensagens deu-me indicações e eu a todas fiz Ok!

Ontem, no início da reunião do Serviço de Apoio às Bibliotecas Escolares de Oliveira de Azeméis, entregou-me um saco com dois exemplares:

Um "normal" livro de texto, com algumas ilustrações e outro em formato Pop-Up! A coleção continua a aumentar ... está quase nos vinte exemplares!

Versão "normal"

 

Versão Pop-Up

4.4.22

.---- -.... / / .----

CAPA

No título desta entrada no blogue - .---- -.... / / .---- - não há nada de errado. É mesmo assim! em vez de escrever 16 + 1, que é quantidade de exemplares da obra "O Principezinho" ou "O Pequeno Príncipe", optei por usar o código Morse, que é a forma como está escrito o décimo sétimo exemplar da coleção.

Eu explico ...

No sábado passado o Zé Luís veio jantar cá a casa e trouxe com ele, o presente que os meus filhos e respetivas famílias, me deviam ter dado no Dia do Pai, se o tivéssemos celebrado, fisicamente, juntos ....

É uma edição em Morse da obra de Antoine Saint-Exupery, traduzida a partir da versão publicada em 1946 editada e impressa em 2015, na Alemanha. 

Portanto, mais uma preciosidade da minha pequenina coleção ...

CONTRA CAPA
preambulo
PREAMBULO

PÁGINA 17

 


9.2.22

Mais um ...

Capa da edição que recebi ... o Português que se escreve do outro lado do Atlântico é diferente do que se escreve do lado de cá ... basta atentar na capa ...

A minha pequena coleção do "Principezinho" continua a aumentar. Ontem, ao final do dia, foi-lhe acrescentado mais um exemplar. Neste caso um exemplar em Português do Brasil.

Foi uma gentil oferta da amiga, que conheci nas redes sociais, através de uma outra amiga, que partilha interesses em comum, sobre blogues, Livros, Leituras e Bibliotecas.

Um dia, mandei-lhe uma mensagem para lhe pedir o envio da obra ... não só a enviou, como me fez oferta da mesma.

Hoje, depois de eu lhe ter dito que já cá estava, ela escreveu ... "Tudo que tem que ser e acontecer flui. Eu havia acabado de chegar em Recife e estavamos programando eu e minha amiga nosso passeio favorito que era visitar a livraria e tomar um café colocando os papos em dias. Essa amiga já fazia uns 3 anos que não encontrava. Temos uma amizade de 34 anos. Enfim nesse momento vc me diz sobre o desejo de ter seu exemplar do Pequeno Príncipe, então surpresa eu disse a ela olha só que interessante meu amigo de Portugal quer essa pérola então ela rapidinho disse que bom já podes comprar em nosso passeio. Bem saímos e fomos ao passeio e nada melhor do que ir a uma livraria com uma missão especial eu estava feliz e serelepe com a situação e só imaginava sua alegria. Nesse dia encontrei várias versões dele encantada fiquei com minha possibilidade de me atualizar. Foi uma tarde incrível. No outro dia minha amiga disse nem sabes tenho uma prima que vem de Portugal passar uns dias aqui é uma ótima oportunidade para mandar o livro de seu amigo nossa eu pulei de alegria e foi assim houve um almoço familiar e nele entreguei o seu presentinho. Ela muito gente fina disse fique tranquila que chegara ao destino. Após o retorno dela não falamos mais porém minha amiga tem um irmão que é Alexandre que recebeu o livro da outra pessoa e postou nos correios pra você. Enfim foi uma linda rede de pessoas do bem e estou feliz com esse movimento que fizemos. E agora desfrute da história desse livro que com certeza é muito bonita. Celebrando a importância de nossa amizade. Porque é assim que deve ser celebrar a vida e os amigos."

O bonito papel em que o livro vinha embrulhado ...

26.12.21

Agora em catalão

O Dia de Natal trouxe mais um exemplar para a coleção de livros do "Principezinho". Desta vez é uma versão em catalão e foi presente de Natal, da Margarida, a companheira do Zé Luís.

18.12.21

Continua a aumentar ...

A versão polaca de "O Principezinho", com foi traduzida a obra para português, falado em Portugal ...

A coleção de livros de "O Principezinho" continua a aumentar. Desta vez, foi incorporada um edição em Polaco. Há dias, estava a interagir, por email, com o colega e amigo Amadeu Sousa, que me disse estar num Erasmus, na Polónia.

De imediato, enviei um novo email, com resposta ao que me era questionado (tinha a ver com a Formação a desenvolver de fevereiro a julho, no Centro de Formação) e ao mesmo tempo lancei um pedido ... Se por acaso encontrasse uma edição, em polaco, do livro, se a podia trazer .... Ontem, chegou às minhas mãos ... Obrigado, Amadeu, pela simpática oferta!

 

As Boas Festas para o ano de 2022

Hoje, foi incorporado a esta coleção, mais um objeto. Com base no calendário, que serviu para a entrada anterior, mandei imprimir na Foto Nogueirense, aqui na cidade de Oliveira de Azeméis, uma caneca com o calendário sobre um fundo natalício. Ficou giro!

15.12.21

Um calendário ...


Esta manhã, quando acedi ao Facebook, tinha uma mensagem duma Amiga de longa data (conheci-a em outubro de 1977 quando iniciámos o sexto ano do Liceu, aqui em Oliveira de Azeméis) que trazia um anexo muito interessante ... Um Calendário 2022 com uma imagem do Principezinho, que ela sabe ser do meu interesse de colecionador ...

11.8.20

Não é um livro, mas ...

Foi através duma publicação no Facebook que descobri a Cerâmica Carisma e um dos seu produtos ... Como apaixonado pelo Principezinho fiquei logo encantado. Rapidamente, através de mensagem, fiz o contacto e a encomenda, que chegou hoje ...


Vou mudar para um outro "spot"

Olá: Esta é, por agora, a última entrada neste Blogue . A partir de amanhã, dia 1 de abril (e não é mentira!) podes continuar a seguir.me n...